ترجمة وتعريب 1000 درس في تحدي الترجمة
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

ترجمة وتعريب 1000 درس في "تحدي الترجمة"

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - ترجمة وتعريب 1000 درس في "تحدي الترجمة"

سارة النعيمي
دبي - العرب اليوم

كشفت سارة النعيمي، مدير مشروع محمد بن راشد للتعليم الالكتروني العربي لــــ"صوت الإمارات " أنه تم ترجمة وتعريب أكثر من1000 درس تعليمي في غضون 7 أسابيع والانتهاء من المراجعة اللغوية، والمراجعة العلمية، وتدقيق المصطلحات، والمواءمة بين المواد التعليمية المترجمة والمناهج الدراسية في البلدان العربية، من أصل 5000 درس من المقرر ترجمتها خلال فترة "تحدي الترجمة"، الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي، رعاه الله، في سبتمبر الماضي.

وأضافت: مع بداية الفصل الدراسي القادم، سيتم اختيار 30 فيديو تعليمياً من أصل الفيديوهات المنتجة للمباشرة بتقييمها، وذلك كدفعة أولى، عبر مشاركتها مع أكثر من 1000 طالب وطالبة من مختلف الدول العربية في المراحل التعليمية من رياض الأطفال وحتى الصف 12، وذلك للأخذ بملاحظاتهم وتطوير الفيديوهات المنتجة لتلائم احتياجات الطلاب وتوقعاتهم من المشروع.

كما سيقوم "تحدي الترجمة"المندرج تحت مظلة مبادرات محمد بن راشد آل مكتوم العالمية باختيار 30 فيديو أسبوعيا بهدف تقييمه، بمعدل 120 فيديو شهريا، وتشمل استمارة التقييم مجموعة من الجوانب المختلفة والتي تشمل سهولة فهم المحتوى، وكمية المعلومات التي يقدمها الفيديو، ووضوح الخــط والصوت والألوان، وشرح المفاهيــم والمصطلحات وسواها.

ويتم توفير الفيديوهات التعليمية الخاصة بالتحدي من «أكاديمية خان» العالمية المرموقة، وهي مؤسسة تعليمية غير ربحية تأسست في العام 2006 بهدف توفير فيديوهات تعليمية تُبثّ على موقع الأكاديمية على اليوتيوب لملايين الطلبة حول العالم في مختلف المناهج والمواد التعليمية.

وأوضحت النعيمي: أن مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي الذي يضم «تحدي الترجمة» كأكبر تحد من نوعه في العالم العربي يسعى إلى ترجمة 5000 فيديو بواقع أكثر من 11 مليون كلمة خلال عام واحد في مختلف مواد العلوم والرياضيات، بحيث يتم تعريب هذا المحتوى وإعادة إنتاجه وفق أرقى المعايير المعتمدة في المناهج الدراسية الدولية، ويكون متوفراً مجاناً لأكثر من 50 مليون طالب عربي، بحيث تغطي الفيديوهات التعليمية المساقات الدراسية من مرحلة رياض الأطفال وحتى الصف الـ 12، بالاستناد إلى مناهج تعليمية مميزة تتوخى أحدث وأرقى المعايير العالمية من حيث الأسلوب والمحتوى، شكلاً ومضموناً.

قاعدة معرفية

وذكرت النعيمي أن مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي، يستهدف بناء قاعدة معرفية جديدة ترسخ مكانة مواد العلوم والرياضيات لدى الطلاب العرب، ويترجم رؤية صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، رعاه الله، في تحسين واقع التعليم العربي من خلال توفير مادة علمية قوية في الرياضيات والعلوم لكافة الطلاب العرب والارتقاء بمحتوى تعليمي عربي بمستويات عالية يكون عابراً للحدود العربية ومتاحاً لملايين الطلبة العرب مجانا، باعتبار أن الترجمة أساس من أسس النهضة وتفتح الأبواب لاســـــتيعاب كل أنواع المعارف والعلوم.

واستطاعت المرحلة الأولى من المشروع استقطاب آلاف المتطوعين من مختلف أنحاء الوطن العربي من أصحاب الخبرات والمهارات من معلمين وأساتذة وباحثين وتقنيين وفنيين وغيرهم من المهتمين المدعوين للمساهمة في «تحدي الترجمة» من خلال ترجمة وتعريب المواد العلمية أو إنتاج الفيديوهات التعليمية أو التعليق عليها أو تصميم رسوم الغرافيكس وغيرها من أدوات مساعدة بصرية وفنية وتقنية.

وأشارت النعيمي إلى أنه منذ فتح باب التطوع للمشاركة في المبادرة، وبلغ عدد المتطوعين 51 ألفاً و251 شخصاً تقدموا للتطوع في المبادرة من 55 دولة حول العالم، وتم فرز وتقييم طلبات المتقدمين للتطوع ضمن التحدي بالتوازي مع مرحلة تقديم الطلبات، والتواصل مع المتطوعين الذين انطبقت عليهم شروط المشاركة وتأهلوا ليكونوا ضمن فريق التحدي، وتأهل 30 ألف متطوع بعد أن خضعوا لمرحلة التقييم الأولي، وبعدها إخضاع المتطوعين المتأهلين لاختبارات إضافية كل بحسب اختصاصه وذلك لتقييم إمكانياتهم وتقنياتهم التي تمكنهم من الانتقال لمرحلة الاختبارات التالية من التحدي، وتم اختيار الفريق النهائي للترجمة والذي خضع لدورات تدريبية تأهيلية قبل المباشرة بالمرحلة الأولى من الترجمة، وذلك لضمان جودة الترجــمة والإنتاج النهائي للفيديوهات«.

مشروع متكامل

وأوضحت أن «تحدي الترجمة»، كمشروع متكامل، يتضمن عدة مراحل تبدأ بتشكيل فريق متخصص من الخبراء التعليميين في مختلف المواد والمناهج لاختيار 5000 من الفيديوهات ذات المحتوى التعليمي العالمي في مواد العلوم والرياضيات، وذلك بما يلبي الاحتياجات الرئيسية للطلبة العرب في مختلف المراحل الدراسية، ثم تجميع وفرز طلبات المتطوعين الواردة على موقع التحدي، من مترجمين ومعلقين ومصممين وفنيين مختصين بالمونتاج، وغربلتها ضمن مراحل تقييم واختيار دقيقة، تليها تقسيم المتطوعين، حسب تخصصاتهم، إلى فرق تعمل وفق جدول إنتاج زمني محدد، يبدأ بتفريغ نصوص الفيديوهات التعليمية، ثم مراجعتها وتدقيقها معلوماتياً ولغوياً، ثم إنتاج النص الصوتي وتركيبه على المادة البصرية ضمن عملية مونتاج دقيقة تشمل تضمين كافة الرسوم والأدوات البصرية المساندة، ليتم في النهاية تحميل 5000 فيديو تعليمي في الرياضيات والفيزياء والكيمياء والأحياء والعلوم العامة وتوفيرها مجاناً لملايين الطلبة العرب عبر أكبر منصة تعليمية عربية، ضمن مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي.

حاضنة علمية

وذكرت أن مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي يعزز سعي الإمارات كي تكون حاضنة علمية لملايين الطلبة العرب، وتأهيل أجيال من العلماء والباحثين والمخترعين العرب من خلال توفير منصة تعليمية إلكترونية متطورة، تكون مخرجاتها بمثابة لبنة من لبنات البناء الحضاري في المنطـــقة العربية، تساهم في إعطاء الزخم لنهضة متجددة في المنطقة.

وأشارت النعيمي إلى أن أهم أهداف «تحدي الترجمة» الذي يأتي ضمن مشروع محمد بن راشد للتعليم الإلكتروني العربي تتمثل في المساهمة بالنهوض بواقع التعليم في العالم العربي وتطوير المنظومة التعليمية والارتقاء بالتحصيل العلمي لملايين الطلبة العرب، من مراحل التأسيس الأولى وحتى الصف الثاني عشر، علاوة عن محاولة جسر الهوة بين المناهج العربية في بعض الدول ونظيرتها العالمية المتقدمة بفـــارق هائل، وربط الطلبة العرب بمستوى أقرانهم في هذه الدول، حيث يلبّي المشروع حاجة ملحّة في وقت يشهد فيه الاهتمام بالعلم والعــلماء والابــتكار والاختراع والمنظومة التعليمية ككل تراجعاً كبيراً وسط أرقام عربيـــة مفزعة في هذا الخـــصوص، في وقت تؤكد فيه دراسة عالمية أن عدد العلماء العرب لا يزيد على 230 عالماً لكل مليون نسمة مقابل 5000 عالم لكل مليون نسمة في اليابان والولايات المتحدة

«نخيل» تدعم المرحلة الأولى من المشروع

يستشعر القطاع الخاص في الدولة المسؤولية المجتمعية ويلعب دوراً بارزاً في دعم العديد من المبادرات والمشروعات التي تصب في خدمة المجتمع المحلي والعربي، باعتبار أن المسؤولية المجتمعية هي مسؤولية مشتركة، وانطلاقاً من هذه المسؤولية جاء دعم شركة نخيل العقارية في توفير الدعم الكامل للمرحلة الأولى من المشروع تحدي الترجمة، الهادف إلى ترجمة نحو 5000 فيديو في العلوم والرياضيات، على مدى عام كامل، كخطوة رائدة تسهم في تعريب خلاصة المناهج العلمية العالمية، من خلال توفير محتوى تعليمي شامل ومتكامل في مجالي العلوم والرياضيات باعتبارهما من أهم روافد التطور الحضاري.

وبدأت شركة نخيل العقارية في توفير الدعم لــ»تحدي الترجمة«، الهادف إلى توفير مادة علمية متميزة للصفوف الدراسية من رياض الأطفال وحتى الصف الثاني عشر بطريقة احترافية مُبسطة تراعي القدرات التعليمية للطلبة وفقاً لأعلى المعايير العالمية في هذا المجال.

ويأتي هذا الدعم إيماناً برؤية صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، رعاه الله، بنشر الفكر والعلوم والثقافة ودعم حركة الترجمة، وكجزء من ممارسة "نخيل" لدورها التنموي في المجتمع الذي يأتي في صلب سياساتها الرامية إلى الاستثمار بمستقبل المنطقة، وأجيال الغد، باعتبار أن الترجمة تشكل نافذة على العالم يتم من خلالها تبادل الثقافات والعلوم والمعرفة، والمشروع يسهم في ترسيخ المعرفة ونشر العلم في المجتمع، وتأسيس مكتبة عربية متميزة ومتطورة للطلبة العرب في مادتي العلوم والرياضيات، تعزز طموحاتهم من خلال رفدهم بتعليم متميز يرتقي بمعارفهم وثقافتهم.

 

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ترجمة وتعريب 1000 درس في تحدي الترجمة ترجمة وتعريب 1000 درس في تحدي الترجمة



GMT 06:39 2017 الثلاثاء ,31 تشرين الأول / أكتوبر

هل التوافق ممكن بين الدين والعلم؟

GMT 01:49 2016 الأربعاء ,09 تشرين الثاني / نوفمبر

نيكول سابا تُشارك في مسلسل "مذكرات عشيقة سابقة"

GMT 02:21 2018 الإثنين ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

رئيسة وزراء رومانيا تبدأ زيارة رسمية إلى سلطنة عمان

GMT 08:13 2017 الأربعاء ,22 تشرين الثاني / نوفمبر

23 صورة من إطلالات النجوم في مهرجان القاهرة السينمائي

GMT 01:04 2017 السبت ,07 تشرين الأول / أكتوبر

"روندا" مدينة فوق الصخور وروح الأندلس في إسبانيا

GMT 18:53 2021 الثلاثاء ,04 أيار / مايو

تعرف على أسعار كيا سبورتاج 2021 فى الإمارات

GMT 19:39 2019 الأربعاء ,30 كانون الثاني / يناير

الأميركي بريسون ديشامبو يتقدم في "السباق إلى غولف دبي"

GMT 02:42 2018 الإثنين ,26 تشرين الثاني / نوفمبر

"العرب اليوم" يكشف عن مطربي حفلات رأس السنة 2019

GMT 07:23 2018 الجمعة ,06 تموز / يوليو

تعرف على كيفية أداء صلاة خسوف القمر

GMT 07:43 2018 الجمعة ,11 أيار / مايو

أفضل 10 أماكن لقضاء العطلة الصيفية في فرنسا

GMT 14:40 2018 الأربعاء ,18 إبريل / نيسان

جولدبيرج يكشف شرطه للعودة إلى حلبة "WWE"

GMT 09:50 2018 الأحد ,28 كانون الثاني / يناير

بوسعيد يعترف بارتفاع نسبة البطالة في المغرب

GMT 05:02 2018 الخميس ,25 كانون الثاني / يناير

سلمى الصمدي تؤكد احترافها عالميًا في تصميم القبعات

GMT 15:55 2017 الخميس ,28 كانون الأول / ديسمبر

أفضل العاب فيديو على جهاز بلاى ستيشن 4 بمناسبة الكريسماس

GMT 14:40 2017 الخميس ,21 كانون الأول / ديسمبر

جيب تطلق نظاماً بموقعها لتتيح لك بناء رانجلر 2018 الخاصة بك

GMT 06:00 2017 الثلاثاء ,05 كانون الأول / ديسمبر

10 جيوش أفريقية تنهي تدريباً كبيرًا في السودان
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
algeria, algeria, algeria