القاهرة ـ وكالات
قامت وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد المشاركة في الجناح السعودي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الرابعة والأربعين بمشروع لنشر ترجمة لمعاني القرآن الكريم بأكثر من 40 لغة على مستوى العالم, منها لغات غير منتشرة أو معروفة عالميا مثل الأردية والفولانية والغجرية والملاغاشية والأذرية والأمازيغية ولغة الهوسا والزولو والشيشيوا، وغيرها من اللغات الأجنبية المعروفة على رأسها الإنكليزية والفرنسية والروسية والصينية والكورية والألمانية واللغة اليونانية. وقد جاء ذلك لتسهيل قراءة القرآن ومعرفة معانيه، لكل المسلمين في العالم حتى أصحاب اللغات غير المنتشرة أو المعروفة ويساعدهم على قراءة القرآن الكريم بشكل بسيط وميسر لكل المسلمين غير الناطقين باللغة العربية. وكل ذلك يأتي حرصا من حكومة المملكة العربية السعودية على العناية بكتاب الله عز وجل ونشره لكل شعوب العالم.