المترجم محمد عناني

قرر المركز القومي للترجمة منح جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة في دورتها الخامسة للمترجم الكبير محمد عناني عن ترجمته لمسرحية (دقة بدقة) لوليم شكسبير، وجائزة الشباب في دورتها الثانية للمترجم أمير زكى عن ترجمته لكتاب (سنة الأحلام الخطيرة) من تأليف سلافوي جيجك.
وقال أنور مغيث مدير المركز ، في تصريحاته البوم الثلاثاء ، إن المركز سيقيم حفلا لتسليم الجوائز في موعد يتحدد قريبًا.
يذكر أن النسخة العربية من مسرحية وليم شكسبير الشهيرة (دقة بدقة) صادرة عن الهيئة العامة للكتاب ، ولأول مرة تمنح جائزة رفاعة الطهطاوى لعمل ليس من إصدارات المركز ، حيث شهد العام الماضي فتح باب الترشح لجميع الهيئات العلمية والثقافية والناشرين.
والمترجم محمد عنانى ، عميد المترجمين العرب ، وهومن مواليد 1939، عمل كمحرر ومترجم بالإذاعة المصرية ، ورئيسًا لقسم اللغة الانجليزية بجامعة القاهرة ، كما عمل رئيسا لتحرير مجلتي سطور والمسرح ، وله عدد كبير من المؤلفات والترجمات، منها (النقد التحليلي – فن الكوميديا- الأدب وفنونه- فن الترجمة – المصطلحات الأدبية الحديثة- الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق).
أما جائزة الشباب ، فقد ذهبت للمترجم أمير زكى عن ترجمته لكتاب(سنة الأحلام الخطيرة) ،من تأليف سلافوى جيجيك ، ويتناول هذا الكتاب الصادر عن دار التنوير ، الأحداث الصاخبة التى قامت في العالم في العام 2011 ، وخاصة الثورات في العديد من الدول العربية ومظاهر التمرد في أوروبا والولايات المتحدة إلى جانب تصاعد الميول العنصرية في العديد من الدول الأوروبية.
والمترجم أمير زكى ، خريج قسم الفلسفة بجامعة القاهرة ، صاحب مدونة (كتب مملة)المهتمة بالترجمة .
يذكر أن جائزة رفاعة الطهطاوي ، قدرها مائة ألف جنيه ، أما جائزة الشباب فتبلغ قيمتها 25 ألفا.