شيرين عصمت تترجم رواية بدرو بارامو للكاتب المكسيكي خوان رولفو
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

شيرين عصمت تترجم رواية "بدرو بارامو" للكاتب المكسيكي خوان رولفو

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - شيرين عصمت تترجم رواية "بدرو بارامو" للكاتب المكسيكي خوان رولفو

القاهرة ـ وكالات

عن سلسلة "آفاق عالمية"، التي تصدرها الهيئة العامة لقصور الثقافة، صدرت مؤخرا الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو" للروائي المكسيكي "خوان رولفو"، قامت بترجمتها عن الإسبانية شيرين عصمت، وقدم لها القصاص والمترجم محمد إبراهيم مبروك. والرواية- التي تترجم للمرة الأولى في القاهرة- هي إحدى روائع وأسس "الواقعية السحرية" في أمريكا اللاتينية والعالم، فيما قبل ماركيز وجيله، والتي اعتبرها بورخِيس من أفضل الروايات في تاريخ الأدب، وقال عنها ماركيز إنه لم يشعر بمثل هذا الإحساس الذي منحته له منذ قراءته لـ"المسخ" لكافكا، وكان لها تأثير ساحق على تطور تيار "الواقعية السحرية". وسبق أن صدرت "بدرو بارامو" في 431 طبعة، في 25 لغة، منذ صدورها حتى 2010. وهي العمل الثاني في سلسلة "الـ100 كتاب" المخصصة لروائع الإبداع الأدبي في لغات وثقافات العالم، والتي تصدر ضمن "آفاق عالمية"، وتم افتتاحها برواية "دون كيخوته" لثيرفانتس، من ترجمة الدكتور عبد الرحمن بدوي. وتصدر قريبا- ضمن نفس السلسلة- الترجمة العربية لروايتي "المحاكمة" و"المسخ" لفرانتس كافكا، من ترجمة محمد أبو رحمة، وترجمة مسرحية "بيت الدمية" أشهر أعمال المسرحي النرويجي هنريك إبسن، من ترجمة زينب مبارك.

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

شيرين عصمت تترجم رواية بدرو بارامو للكاتب المكسيكي خوان رولفو شيرين عصمت تترجم رواية بدرو بارامو للكاتب المكسيكي خوان رولفو



GMT 11:20 2021 الجمعة ,13 آب / أغسطس

موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف
 الجزائر اليوم - موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف

GMT 02:31 2018 الخميس ,25 كانون الثاني / يناير

تعرفي على طرق مبتكرة لتجديد الاثاث القديم والخشبي

GMT 20:01 2018 الأربعاء ,14 تشرين الثاني / نوفمبر

شاهيناز تنتهي من تسجيل معظم أغاني ألبومها الجديد

GMT 04:03 2017 الخميس ,13 إبريل / نيسان

الفيلة تدرك أن جسدها العملاق يمثل عقبة كبيرة

GMT 07:01 2018 الثلاثاء ,25 أيلول / سبتمبر

تجربة سيارة رولز رويس واريث تسترجع ذكريات ديكنز

GMT 18:06 2018 الجمعة ,07 أيلول / سبتمبر

الكشف عن موقف ديبالا وإيكاردي من ودية غواتيمالا
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
algeria, algeria, algeria