الشعر البديل قراءة في المسكوت عنه كتاب إبراهيم علوش
آخر تحديث GMT07:13:02
 الجزائر اليوم -
مسؤول جمهوري كبير يعتبر أن سياسة بايدن "المتهوّرة" في أفغانستان تؤدّي إلى "كارثة هائلة ومتوقّعة ويمكن تفاديها" مسؤول عسكري أميركي يتوقع أن تعزل حركة طالبان كابول خلال 30 يوماً وإمكانية السيطرة عليها خلال 90 يوماً ارتفاع حصلية ضحايا حرائق الغابات في الجزائر إلى 65 بينهم 28 عسكريًّا مئات من عناصر قوات الأمن الأفغانية استسلموا لطالبان قرب قندوز وصول وزير الخارجية الإسرائيلي يائير لابيد إلى المغرب وزير الداخلية الجزائري يؤكد أن الدولة ستتكفل بأضرار الحرائق وأولويتنا حماية المواطنين محافظ الغابات لولاية تيزي وزو في الجزائر يؤكد أن الحرائق التي اندلعت سببها عمل إجرامي وزير الداخلية الجزائري يعلن عن اندلاع 50 حريقا في نفس التوقيت من المستحيلات وسنباشر التحقيقات وزارة الدفاع الجزائرية تعلن عن وفاة 18 عسكريا خلال عملية إخماد الحرائق التي اندلعت بولايتي تيزي وزو وبجاية الحكومة الجزائرية تعلن ارتفاع عدد ضحايا حرائق الغابات إلى 42 شخصا بينهم 25 عسكريا
أخر الأخبار

"الشعر البديل- قراءة في المسكوت عنه" كتاب إبراهيم علوش

 الجزائر اليوم -

 الجزائر اليوم - "الشعر البديل- قراءة في المسكوت عنه" كتاب إبراهيم علوش

عمان ـ العرب اليوم

يقول د.إبراهيم علوش إنه في كتاب "الشعر البديل- قراءة في المسكوت عنه" الذي قام بترجمته، يقدم نبذة عن الشعر البديل والمقاوم باللغة الإنجليزية، وعن بعض الشعراء الذين كتبوه، سواء كانوا ناطقين أصليين بالإنجليزية أم غير أصليين. ويوضح علوش في كتابه الصادر عن دار فضاءات للنشر والتوزيع، أنه لا يقصد من الكاتب أن يكوِّنَ دراسة شاملة جامعة مانعة، إنَّما يقدِّم تعريفا للقارئ العربي بما يصعب أن يصله عبر قنوات الإعلام والثقافة السائدة من الشعر البديل بالإنجليزية. ويرى أن الشعر البديل ربما يصبح وسيلة لتأكيد الذات الفردية وتفردها بصورة أفضل، منوِّها إلى أنه قام بترجمة بعض قصائد الشعر البديل من بلدان مختلفة ناطقة بالإنجليزية لتعريف القارئ بالحركة الشعرية البديلة في الغرب، وبالثقافة غير السائدة هناك، وبقصائد قد لا تعرف على نطاق واسع في مجتمعاتها إلا بين الفئات المتمردة. ويشير علوش إلى تعريف "ديتش" الكندية على الانترنت للشعر البديل بأنه "أي شعر غير خطي، غير روائي، غير بليد، غير تأملي، أو غير مفرط في انفعاليته أو رومانسيته أو شخصانيته". ويرى علوش أن كلمة "بديل"، لا تعني الشعر المقاوم بالضرورة، أو المسيّس، مع أن الأخير يمكن اعتباره شعرا بديلا لما هو سائد، لافتا إلى بعض نماذج من ذلك النوع، البديل المقاوم، ولو لم يكن مقاوما، مع التنويه أن ترجمة أي قصيدة يحطم بنيتها وموسيقاها فورا، مؤكدا أن الموضوع هو البديل في المضمون، والمعنى، وفي التوجه السياسي. ويؤكد علوش أنه يقدم من خلال الكتاب رؤية للفرق بين الثقافة البديلة والثقافة المقاومة، حيث إن البديل قد يختزل تميزه في الشكل دون أن يكون ثوريا على الإطلاق، ودون أن يحمل رسالة من أي نوع في بعض الأحيان، لا بل حتى حين يكرس الثقافة السائدة بوسائل مبدعة يتم رفضها في البداية، أو بوسائل تنفيسية، ولذلك نركز هنا على الشعر البديل من النوع المسيس أو على الأقل الذي يحمل رسالة إنسانية. فيما يرى الشاعر والزميل هشام عودة الذي كتب مقدمة الكتاب أن تلك القصائد التي تنتمي لما بات يعرف بالشعر البديل، هي قصائد مغايرة، قصائد تعرضت مع شعرائها، للإقصاء والتهميش من المؤسسة الثقافة الغربية، المرتبطة بالمؤسسة السياسية والإعلامية المتغولة، التي تسعى لتقديم صورة للغرب لا تعبر عن كامل المشهد. ويعتقد عودة أن القصائد التي التقطها د.علوش، أتت لتقول إن هناك صورة أخرى بدأت تفرض نفسها على قطاع واسع من المهمشين، سواء في الولايات المتحدة الأميركية أو دول أوروبا الغربية. ويسعى الكتاب، وفق عودة، إلى التعريف بمجموعة من الشعراء الذين تمردوا على خطاب المؤسسة الرسمية، وقدموا أنفسهم متحدثين باسم الضمير المغيب، من خلال مجموعة منتقاة من القصائد، التي ينطبق عليها وصف قصائد المقاومة، التي تأتي هذه المرة من قلب المجتمعات الغربية، التي حاولت مؤسساتها الرسمية، إقصاء كل من يتعارض مع سياساتها العدوانية. ويرى عودة في احتلال العراق من قبل المحتل الأميركي وما نتج عنه من جرائم، كسر أطواق الصمت عند عدد من الشعراء المتردين الغاضبين، الذين وجدت قصائدهم الغاضبة والمغايرة، اهتماما متزايدا من القراء والمثقفين في الغرب على حد سواء، وبدأ سيل هذا النوع من القصائد يتدفق في عواصم الغرب، ليدين الجرائم المتواصلة ويعلن انحيازه للشعوب المضطهدة. وخلص عودة إلى أن علوش يشعل من خلال الكتاب شمعة في زوايا معتمة في بنية المشهد الثقافي الغربي، وهو يقدم لنا نماذج من هذا الشعر المقاوم، الذي يمكن النظر اليه باعتباره يمثل "فتحا" جديدا في عالم الترجمة، وفي كسر الحواجز التي حالت، من قبل، في وصول هذا النوع المختلف من الشعر إلى القراء العرب، وهو يدعونا إلى بذل مزيد من الاهتمام بهذا الجيل من الشعراء وقصائدهم التي اخترقت كل جدران الصمت.

arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

الشعر البديل قراءة في المسكوت عنه كتاب إبراهيم علوش الشعر البديل قراءة في المسكوت عنه كتاب إبراهيم علوش



GMT 11:20 2021 الجمعة ,13 آب / أغسطس

موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف
 الجزائر اليوم - موديلات متنوعة من أحذية الشاطئ هذا الصيف

GMT 18:36 2014 الأربعاء ,01 تشرين الأول / أكتوبر

"بروزي" تطلق معاطف شتوية تمنح الرجال أناقة وجاذبية

GMT 08:00 2018 السبت ,13 تشرين الأول / أكتوبر

أكثر من 120 شركة تطرح فرص وظيفية في معرض وظائف 2018

GMT 11:26 2018 الأحد ,03 حزيران / يونيو

"جورجيا" وجهة سياحية مثالية للاستمتاع بالثلوج

GMT 21:28 2018 الأربعاء ,17 كانون الثاني / يناير

المطربة اللبنانية هيفاء وهبي تستعد لإطلاق أغنية " توتة"

GMT 23:02 2017 الثلاثاء ,05 كانون الأول / ديسمبر

سيف الحشان يطلب عدم الاستمرار مع القادسية

GMT 13:07 2015 الخميس ,31 كانون الأول / ديسمبر

العثور على حيوان برمائي نادر في كهف بالصين

GMT 03:21 2019 الأحد ,23 حزيران / يونيو

مرسيدس تؤكد استدعاء 60 ألف سيارة من طراز واحد

GMT 11:10 2018 الأربعاء ,21 تشرين الثاني / نوفمبر

ريال مدريد يدرس بيع الكرواتي كوفاسيتش في مزاد

GMT 22:20 2018 الأربعاء ,09 أيار / مايو

ساعة من "شوبارد" تعكس بريق الألماس كحبات الثلج
 
Algeriatoday

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

algeriatoday algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday algeriatoday algeriatoday
algeriatoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
algeria, algeria, algeria